Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Читать онлайн Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 62
Перейти на страницу:

— Нет.

— Тогда, как…

— Тебе действительно нужно прибраться в шкафу, Линзи.

Я засмеялась.

— Я неряха.

— Ты всегда была неряхой. — В нем чувствовалось напряжение, которого я не замечала раньше. Я взглянула в его глаза и меня осенило.

— Что-то случилось Олден?

— Шшш. Давай притворимся на пять минут, что ничего не случилось, — он уткнулся лицом в мою шею.

— Олден, что случилось

— Пожалуйста, Линзи. Просто позволь мне обнимать тебя.

— Что случилось?

Он прижал меня и поцеловал. Это не был нежный поцелуй, как на пляже или романтический и страстный, как в его комнате. Он был отчаянным. Отчаянным и грустным. Каким обычно бывает прощальный поцелуй Он отпустил меня, и сел на край кровать, чтобы одеть обувь, держась ко мне спиной.

— Линзи, Зак собирался убить тебя вчера. Я не мог позволить ему сделать это. Моя работа — защищать тебя, так что я спас тебе единственным способом, который я знаю. Я переместил свою душу в его тело, и угрожал ему.

Теперь все встало на свои места.

— Вот почему он остановился. Он разговаривал с тобой.

В его глазах стояли слёзы, когда он повернулся ко мне.

— Ты пришла в эту жизни новой, с новой жизнью, и большими надеждами. Я не мог смотреть, как ты умираешь вновь. Особенно так. Я лучше умру сам.

Осознание ударило меня словно грузовиком. Он нарушил одно из главных правил Совета. Он вошел в человека не во время экзорцизма. Нарушение главных законов приводит к уничтожению. О, нет. Они казнят его.

— Нет. Олден. — Я вскочила с постели и взглянула на него. — Нет. Олден. Должен быть выход.

Он покачал головой.

— Нет никакого выхода. Этот закон непреложен. Я знал, что это произойдет когда вошел в него. Это всего лишь вопрос времени, Линзи.

— Нет, но если ты…

Он встал.

— Стоп. Хватит. Эти разговоры лишь только тратят наше оставшееся время. Я не хочу покидать эту землю цепляясь за жизнь. У меня была отличная жизнь, и большинство из прожитых были таковыми. Я этому благодарен.

Проблеск надежды мелькнул в моей груди.

— Перерождение. Точно. Мы вновь будем вместе в следующей жизни.

Он убрал волосы с глаз.

— Нет Линзи. Моя душа и тело прекратят свое существование. Они уничтожат метку моей души, прежде чем я умру. Я больше не вернусь. Никогда.

Мурашки пробежали по моей спине, когда я осознала смысл его слов. Никогда не вернется… никогда. У меня даже не будет надежды встретится с ним в следующем поколении? Мои ноги дрожали, когда я встала и начала ходить по комнате желая знать больше. Желая помнить свою прошлую жизнь. Желая быть Роуз..

— Роза бы знала что сделать, — сказала я. Он взглянул на меня.

— Роуз бы знала, что не сможет ничего сделать. Все кончено Линзи. Офис Совета открывается в восемь. Я жду звонка в любую секунду. Ничто их не остановит. Это всего лишь вопрос времени. Пожалуйста, пусть это время пройдет спокойно.

Я схватила его за руки. Так не должно было быть. Должен быть выход. Я должна была его найти.

— Как они об этом узнают?

Он гладил меня по спине.

— Я доложил об этом прошлой ночью.

Я отстранилась.

— Зачем ты это сделал? Почему?

— Потому что ты бы догадалась, и это было бы для тебя опасно. — Он взял мое лицо в руки и вытер пальцем слезы. — Если бы я не сообщил, тебя бы уничтожили за прикрытие меня. Я не смог бы этого вынести.

— Они никогда бы не узнали! — Выкрикнула я. Он обнял меня снова.

— Они знают, когда я разделяю свою душу. Я должен был отчитаться за это, если бы это было резолюцией.

Я вырвалась из его рук.

— Ты мог бы солгать!

— Так не делается. Моя работа заключается в том, чтобы защищать тебя, а не подвергать опасности.

Его телефон зазвонил. Совет.

— Это Защитник 438, - ответил Олден проводя пальцами по моим волосам. — Да, я знаю… Да, я знаю об этом. — Он обнял меня и поцеловал в лоб. — Я буду в Гальвестоне к полудню. Да, сэр. — Он уронил телефон и сжал меня крепче.

— Что они сказали? — я спрятала лицо в его рубашку, пытаясь стать ближе к нему.

— Они сказали мне: привести дела в порядок.

Я начала рыдать и мои пальцы впились в его спину.

— Нет. Олден. Скажи им нет.

Он склонил голову и поцеловал меня. Вскоре отчаянный поцелуй прекратился и он отстранился от меня.

— Не говори ничего о Совете, — прошептал он. — Я не боюсь. Это будет не больно, и они подстроят все так, словно это была автомобильная авария, чтобы успокоить моих родителей.

— Я не хочу успокаиваться, я хочу быть с тобой. — Я заплакала, схватив пальцами его рубашку, пытаясь любым способом удержать его рядом.

— Они, наверное, поставят тебя в пару с Горацием. Вы будете хорошо вместе работать. Я доверяю ему твою жизнь.

— Моя жизнь, это мое дело Олден. Моя жизнь принадлежит мне, а не Совету. Если тебя не станет, я покончу с этим дерьмом. Я уйду на пенсию или как там поступают Говорящие. Они могут забрать свою метку и свои правила и катится к чертям.

Он отошел и я почувствовала себя беспомощной как и прошлой ночью. Только теперь не было никакого ожидания и холода в легких. Существовала только лишь жизнь без Олдена.

— Прощай Линзи Роуз. — Я возненавидела его спокойный голос. Мои руки сжались на рубашке, не давая ему возможности уйти. Он не мог этого сделать. Он не мог оставить меня сейчас.

— Нет! Не прощайся. Я скажу им, что тебе пришлось это сделать. Я скажу им, что всё это — моя вина.

Он разжал мои пальцы и, сжав мои руки, поцеловал запястья.

— Я должен идти. Надеюсь, ты изменишь свое мнение о выходе на пенсию. Ты великолепная Говорящая. И можешь сделать мир лучше. — Он едва касаясь поцеловал меня в губы. Как и тот платонический поцелуй Роуз.

Он вышел из комнаты прежде, чем я снова начала дышать. Слишком поздно я кинулась за ним и врезалась во входную дверь. Сквозь узкие вертикальные окна я видела, как его машина уезжает.

— Олден! Не оставляй меня! — Рыдала, я колотила кулаками дверь и проклинала глупые правила Совета.

Мои ноги подкосились и я скользнула на кафельный пол. Обняв руками ноги я прижалась лбом к холодному стеклу и смотрела в окно очень долго после того как он исчез.

— Олден, — прошептала я, пытаясь почувствовать хоть что-то, но ничего не было кроме боли, сожаления и пустоты.

Я понятия не имела, сколько прошло времени. Меня это не волновало. Мне было все равно, когда я сдвинусь с этого места, буду ли помогать призракам или сделаю ли когда-нибудь еще один вдох. Дыра в моем сердце была слишком огромной, чем тогда, когда в мою жизнь вошел Олден. Линзи Роза Андерсон больше никогда не будет прежней.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит